top of page

Divulgação Comercial

特定商取引法に基づく表記

cópia de Tabiji-Logo_H-V_RGB-02.png

Nome comercial
商号

TABIJI

Negócio individual registrado junto ao Escritório de Arrecadação do município de Nakano, província metropolitana de Tóquio.

東京都中野区の税務署に登録された個人事業

Endereço
住所

Divulgaremos imediatamente se solicitado.

請求があった場合には、遅滞なく開示いたします。

Número de telefone
電話番号

+81 90-9224-3944

E-mail
eメール

Diretor de operações
業務執行責任者

Roberto Maxwell/De Oliveira Roberto

  • ico_igram

Tarifas adicionais
追加料金

não há

ございません

Políticas de cancelamento
キャンセルポリシー

Em caso de cancelamento de serviços por parte do cliente serão aplicadas multas nos seguintes termos:

  • até 30 dias da prestação do primeiro serviço contratado: 3,7% do valor total pago;

  • entre 29 e 20 dias antes da prestação do primeiro serviço contratado: 50% do valor total pago;

  • a partir de 19 dias da data da prestação do primeiro serviço contratado: 100% do valor total pago.
    Caso o cancelamento ocorra por parte da Tabiji, desde que não tenha sido por infração das regras aqui descritas por parte do contratante ou de qualquer membro do seu grupo, os valores pagos serão reembolsados integralmente.

Caso o cancelamento ocorra por parte da Tabiji, desde que não tenha sido por infração das regras aqui descritas por parte do contratante ou de qualquer membro do seu grupo, os valores pagos serão reembolsados integralmente.

お客様の都合によりサービスをキャンセルされる場合、以下の通りキャンセル料が発生いたします。

・最初に契約されたサービス提供日の30日前まで:お支払総額の3.7%
・最初に契約されたサービス提供日の29日前から20日前まで:お支払総額の50%
・最初に契約されたサービス提供日の19日前以降:お支払総額の100%

Tabijiの都合によりキャンセルとなった場合(ただし、本規約に定めるルール違反が契約者または同行者にない場合に限る)、お支払いいただいた金額は全額返金いたします。

Políticas de devolução/troca
返品・交換ポリシー

Os produtos digitais da Tabiji, como guias, materiais e conteúdos online, são entregues de forma imediata após a confirmação do pagamento. Por se tratarem de conteúdos digitais acessados ou disponibilizados logo após a compra, não é possível realizar cancelamento ou solicitar reembolso após a entrega ou liberação de acesso. Ao finalizar a compra, o cliente declara estar de acordo com essa condição.

Exceções podem ser consideradas em situações específicas, como erro técnico que impeça o acesso ao conteúdo, não entrega do produto após a confirmação do pagamento ou diferença relevante entre o produto e a descrição apresentada no momento da compra. Nesses casos, a Tabiji poderá, a seu critério, corrigir o problema, substituir o produto ou realizar o reembolso integral.

Eventuais solicitações devem ser feitas em até 7 dias após a compra, por meio dos canais oficiais de atendimento. Para suporte, dúvidas ou solicitações, o cliente deve entrar em contato pelo e-mail viajandopelojapao@gmail.com.

Tabijiのデジタル商品(ガイド、資料、オンラインコンテンツ等)は、決済確認後に即時提供されます。これらは購入後すぐにアクセスまたは提供される性質上、提供またはアクセス開始後のキャンセルおよび返金はお受けできません。ご購入手続きの完了をもって、本条件に同意したものとみなします。

例外として、コンテンツにアクセスできない技術的な不具合、決済確認後に商品が提供されない場合、または商品内容が購入時の説明と著しく異なる場合などには、個別に対応を検討いたします。その場合、Tabijiの判断により、問題の修正、商品の交換、または全額返金を行うことがあります。

各種ご申請は、ご購入日から7日以内に公式のサポート窓口よりご連絡ください。サポート・お問い合わせは、メール(viajandopelojapao@gmail.com)までお願いいたします。

Tempo de entrega
引き渡し時期

Os produtos digitais são entregues para download no ato da compra.

デジタル商品は、購入手続き完了後、即時ダウンロードにて提供されます。

Formas de pagamento
​支払い方法

O pagamento é feito através do seu cartão de crédito.

お支払いはクレジットカードにて行われます。

Período de pagamento
支払時期

O pagamento é feito no ato da compra ou reserva do serviço.

お支払いは、購入またはサービス予約時に行われます。

Preços
価格

O preço de cada produto está especificado em sua respectiva página. O preço dos serviços é enviado mediante solicitação de orçamento.

各商品の価格は、それぞれのページに記載されています。サービスの料金は、お見積もりのご依頼に応じてご案内いたします。

bottom of page